Tu vides encore un verre pour tuer tes remords...
Tu dois aprendre à oublier à chercher le bonheur
dans tes possessions, acceptant avec un grand sourire,
les nouvelles manières de vie.
L´amnésie sera la potion miraculeuse
qu´anesthésiera la cuisson de la blessure,
si profonde dans notre conscience,
avec un grand sourire.
Réduire l´exigence de nos convictions...
Notre devoir d´hommes modernes de faire taire nos consciences,
toujours si gênantes, pour pouvoir jouir des amusements,
suivons ravis l´inertie du monde.
Encore une bouteille, encore une bouteille, pour tuer les remords...
Tu vides encore un verre pour tuer les remords...
Tu dois aprendre à oublier à chercher le bonheur
dans tes possessions, acceptant avec un grand sourire,
les nouvelles manières de vie.
L´amnésie sera la potion miraculeuse
qu´anesthésiera la cuisson de la blessure,
si profonde dans notre conscience,
avec un grand sourire.
Tu dois aprendre à oublier à relaxer notre moralité.
Montrons une façade que tout le monde veuille voir.
Ce n´est plus qu´un problème de concentration,
suivons ravis l´inertie du monde.
TRADUCCIÓN AL CASTELLANO:
Vacías otro vaso más para matar el arrepentimiento.
Tienes que aprender a olvidar, a buscar la felicidad
en tus posesiones, aceptando con una gran sonrisa
los nuevos modos de vida.
La amnesia sera la poción milagrosa
que anestesiará el picazón de la herida,
tan profunda, en nuestra conciencia,
con una gran sonrisa.
Reducir las exigencias de nuestras convicciones.
Nuestro deber de hombres modernos, de hacer callar nuestras conciencias
siempre tan molestas para poder disfrutar de las diversiones.
Sigamos alegres la inercia del mundo.
Otra botella, Otra botella más para matar los remordimientos, otra botella más...
Vacías otro vaso más para matar el arrepentimiento.
Tienes que aprender a olvidar, a buscar la felicidad
en tus posesiones, aceptando con una gran sonrisa
los nuevos modos de vida.
La amnesia sera la poción milagrosa
que anestesiará el picazón de la herida,
tan profunda, en nuestra conciencia,
con una gran sonrisa.
Relajar nuestra moralidad,
mostremos una fachada que todo el mundo quiera ver.
Ya no es más que un problema de concentración,
sigamos alegres la inercia del mundo.
Rezension zu
0 rezensionen
Du darfst diesen Track kopieren, verbreiten, bewerben und vorführen solange du folgendes beachtest:
Der Künstler muss namentlich erwähnt werden.
Das Album darf nicht kommerziell verwendet werden.
Alle von diesem Album abgeleiteten Werke werden unter derselben Lizenz verwendet.
Diesen Künstler auf deiner Seite einfügen
Normale VersionDie "normale" Version ist mit den meisten Blogs und Websites kompatibel.
Bitte achte auf einen höflichen Ton und sei aufrichtig mit deiner Kritik (mit guter wie auch mit schlechter!). Deine Rezension kann ein interessanter Hinweis sowohl für Besucher als auch für Künstler sein, aber nur, wenn sie in gutem Deutsch verfasst wird und den Künstler nicht verunglimpft.
Bitte kritisiere die Musik an sich und sei nachsichtig mit der Tonqualität einiger Demos.
Hier einige Anregungen für deine Rezension:
Welches sind deine Lieblingstitel? Warum?
Welche musikalischen Einflüsse machen sich in diesem Titel bemerkbar?
Wie würde die Musik live klingen?
...
Diese Rezension melden (Spam, Beleidigung,..)
Unangemessene Inhalte oder verletztes Urheberrecht melden
Unangemessene Inhalte oder verletztes Urheberrecht melden