Connect with your Facebook account
Raphaelle Eva
 

Instruments I play

Steel-string acoustic guitar
 

Software I use to make music

GarageBand and Pro Tools
 

Latest starred albums

 
 
 

Last starred artists



Latest reviews

Order by
 
 
PlayPlay

I'm gonna listen to "passato lontano" while doing my yoga ......

 
 

Personal data

Raphaëlle Eva est une citoyenne du monde: Sa petite enfance passée en Guadeloupe, un père martiniquais, une mère franco-suisse, et une grand-mère tchèque lui ont donné très tôt le goût de l'évasion. Après avoir vécu 20 ans en banlieue parisienne, sa recherche d'authenticité l'a conduite à s'installer en Guyane. Elle exprime son métissage à travers sa musique, mêlant textes français et rythmes tropicaux, chanson et world ... Elle s'inscrit ainsi dans la même démarche artistique que Laurent Voulzy, Bernard Lavilliers ou Henri Salvador. Ses paroles, souvent contemplatives, explorent les passions humaines et les paysages lointains. Son engagement est plus affectif que politique, mais elle tient à défendre le droit à la différence. Dans son premier album, "Original", aux accents reggae, ragga, biguine, bossa et gwo ka, l'omniprésence des percussions révélait l'attachement à la nature, de cette auteur compositeur. Le deuxième album conserve cette couleur acoustique, avec de la batterie en plus. Il a été réalisé avec l'aide de Kali, et enregistré de façon nomade, pour aller au devant des musiciens, en Guyane, en Martinique et à Paris. Plusieurs artistes invités: Kali et son fils Nazareken, William Baldé, chanteur du groupe Yuba, prix découverte RFI en 96, pour un titre sur l'île de Gorée chanté en français et en wolof, et Symon de Almeida, jeune guitariste et chanteur brésilien, dans une adaptation en anglais et en portugais de la chanson traditionnelle guyanaise ''chagrin la tcho''. Ce disque pousse plus loin les frontières des musiques du monde avec une importante influence africaine, notamment blues mandingue, une plus grande variété de rythmes latino-américains, et des tambours haïtiens. Y figure également, la mise en musique d'un poème d'Aimé Césaire: ''Chanson de l'hippocampe", composée par le père de l'artiste, à laquelle l'écrivain a personnellement donné son accord. ENGLISH: I grew up in Guadeloupe until the age of 7 and the nostalgia of my caribbean childhood still shows in my songs. My father is from Martinica, an other island in the West Indies, my mother is half swiss and french and I also have a tzech grand mother. This must be what gave me that special taste for escape. After 20 years spent in Paris’ subburb, wishing to live a more natural lifestyle, I settled in French Guyana. I express my mixed origins through my music: I like to mix french words and tropical rythms, reggae, pop and world music. As a songwriter, I'm particularly fond of acoustic sounds. My words are about Nature, travels and human feelings. My commitment is more of an affective one than a political one but I strive to defend the right to be different. My first album, called "Original", was produced by Vincent Bruley, who also worked with artists such as: Liz Mc Comb, Richard Bona, or Lokua Kanza. My second album ''Cest meilleur quand cest chaud'' (''Its better hot'') is a "nomad" one, as it has been recorded in many places (French Guyana, Martinica and Paris) whith many different musicians of various origins.