world reve lullaby friendship colaborations
Ce texte n'est pas disponible dans votre langue, nous l'affichons donc dans sa langue originale.
-->-->-->
Do you want the bloquet art? Click here!!!
http://www.flickr.com/photos/33049497@N03/?saved=1
Do you want to hear more about this proyect in the own voice of composers?
Go out!! http://www.tiempoperdidorecords.blogspot.com
DREAMS OF BABEL
Todos nacemos para recorrer un camino y lo empezamos a construir a partir de nuestros sueños.
Cuando dejamos de soñar, es porque hemos dado un paso fuera de nuestro camino.
¿Dònde quedaron nuestros sueños? ¿Dònde perdimos el camino que nos llevaba a nuestro maravilloso mundo de sueños?
Algunas veces dejamos nuestros sueños sin darnos cuenta con cada paso que damos, a veces los dejamos junto a un niño que tambièn hemos abandonado ante la realidad del mundo… pero ese niño nunca a dejado de soñar con nuestro regreso, con ese luminoso dìa en el que nos pondremos a soñar juntos (Tù y tu niño) para desvanecer (o desparecer) las sombras que alguna vez nos hicieron apartarnos de nuestro camino.
Los dos acompañados, enlazados… nosotros somos traductores de nuestros sueños a travès de la mùsica para alcanzar el estado poètico propia del arte.
En un intento por regresar a nuestro maravilloso mundo de sueños, en Babel nos hemos reunido nuevamente varios compositores para seguir soñando, para seguir trazando un camino, para plasmar nuestro sueño personal y acompañarte.
Inicialmente este proyecto se planteò como una colección de Canciones de Cuna, especialmente dedicado a los niños, pero poco a poco se fueron retratando los sueños de cada uno de nosotros, plenos de sonidos, de armonìas y melodìas.
Cada pieza; cada compositor, interpreta sus anhelos, sus ilusiones, sus mundos maravillosos y hasta sus pesadillas.
Decir que el arte es la expresión de los sentimientos me parece una afirmación simplista. Estoy convencido que no sòlo es eso, es màs bien la sublimaciòn de los sentimientos para intentar alcanzar un estado poètico. Y el plano poètico nos ubica fuera del estado cotidiano… como los sueños, como el verdadero arte.
Empieza a soñar una vez màs… construye un nuevo camino con tu niño
Tómalo de la mano y camina, elèvate a otra altura…
La mùsica es un sueño, el mundo puede ser el que alguna vez soñaste…
En algún rincón de tu corazòn, en cada luz que brilla en la oscuridad,
En cada sonido; puedes reencontrar tu sueño, un nuevo paso hacia delante…
FRANÇOIS
RÊVES DE BABEL
Nous sommes tous nés pour parcourir un chemin que nous avons commencé à construire à partir de nos rêves.
Si nous arrêtons de rêver, c’est parce que nous avons fait un pas hors de notre chemin.
Que sont devenus nos rêves? Quand avons-nous perdu le chemin qui mène à notre merveilleux monde des rêves?
Parfois, nous abandonnons nos rêves sans nous en rendre compte à chaque pas que nous faisons, comme un enfant que nous abandonnons face à la réalité du monde ... mais cet enfant n'a jamais cessé de rêver à ce jour lumineux où nous pourrons rêver ensemble (nous et notre enfant) afin d'éliminer (dissiper) les ombres qui nous ont fait dévier de notre chemin.
MUSIQUE ET RÊVES
Les deux vont ensemble, intimement liés ... traducteurs de nos rêves à travers la musique pour atteindre l'état poétique propre à l’art.
Afin d’essayer de revenir à notre merveilleux monde des rêves, dans Babel, nous avons réunis à nouveau divers compositeurs qui continuent de rêver, afin de tracer une voie pour réaliser notre rêve personnel, et vous y accompagner.
Initialement, ce projet était une collection de berceuses, spécialement dédiée aux enfants, mais peu à peu, elle a représenté les rêves de chacun d’entre nous, plein de sons, d'harmonies et de mélodies.
Chaque composition, chaque interprète, exprime ses désirs, ses espoirs, son merveilleux monde et même ses cauchemars.
Dire que l'art est l'expression des sentiments semble simpliste. Je suis convaincu que non seulement il l’est, mais plus encore, il est la sublimation des sentiments pour tenter de parvenir à un état poétique. Et la poésie nous élève au-dessus de notre sort quotidien ... comme les rêves, comme l'art véritable.
Commencez à rêver encore une fois ... construisez une nouvelle route avec votre enfant
Prenez-le par la main et allez de l’avant, un peu plus haut...
La musique est un rêve, le monde pourrait devenir ce qu’un jour vous avez rêvé.
Dans un coin de votre cœur, en chaque lumière qui brille dans les ténèbres,
Dans tous les sons vous pouvez retrouver votre rêve, un nouveau pas en avant ...
ENGLISH
Dreams of Babel
We are all born to cover a way and started to build on our dreams
When we stop dreaming, that it is due we've taken a step out of our way.
Where are our dreams? Where we lost our way that leadsto our wonderful World of dreams?
sometimes we forget our dreams with each step to ours live. Sometimes left them together a child abandoned over the reality of the world…
But that child has never stopped to dream with our return, with that bright day when we will get together to dream (You and your child) and desappears the shadows you have to move tour way
In an attempt to return to our wonderful world of dreams, in Babel we met again to continue to dreaming, charting a way to follow, to capture our dreams and I will come with you
Initialy this Project was raised like a collection of lullabys dedicatd to children, but Slowly, they were portraying the dreams of each of us, full of sounds, harmony and melody.
Each piece, each composer, interprets y their desires, their hopes, their wonderful worlds and nightmares even.
ART AND DREAMS
To say that art is the expression of feelings seems a simplistic assertion. I am convinced that not only is this, is the sublimation of feelings to try to reach a state of poetry. And the poetry state puts us outside of daily state,,,.. like dreams and the real art.
Both together, linked… we are performers of our dreams through the music, to reach the poetry state, but not everything is poetry.
Begins to dream once more, build a new way with your child
Take his hand and walk, elevated to other level
The music is a dream, the world could be that someone dreamed
In some spot of your heart, each light that shines in the darkness
In each sound, you can find your dream, a new step forward
Compositores participantes
BrunoXe (España) http://www.jamendo.com/es/artist/brunoxe
Marylò (Esspaña) http://www.jamendo.com/es/artist/marylo
DavidKBD (España) http://www.jamendo.com/es/artist/DavidKBD
PeerGyntLobogirs(España) http://www.jamendo.com/es/artist/peergynt.lobogris
GustavoCrochenci(Argentina) http://www.jamendo.com/es/artist/Gustavo_Crochenci
Charline Lucie (Francia) http://www.jamendo.com/es/artist/Charline_Lucie
Jaime Heras (España) http://www.jamendo.com/es/artist/jaime.heras
Dhalius Music (Mèxico) http://www.jamendo.com/es/artist/Dhalius_Music
Otoshi (Bélgica) http://www.jamendo.com/es/artist/otoshi
Marcos Cala (España) http://www.jamendo.com/es/artist/Marcos_Cala
Pierre-MarieCoedes(Francia) http://www.jamendo.com/es/artist/PMC_%282%29
Kingbadanti (Alemania) http://www.jamendo.com/es/artist/Kingbadanti
Lilienmann (Alemania) http://www.jamendo.com/es/artist/Lilienmann
Silvia Replay (España) http://www.jamendo.com/es/artist/SILVIA_REPLAY
Yvalain (Francia) http://www.jamendo.com/es/artist/Yvalain
Karine T. (Francia) http://www.myspace.com/klem22
Pictures of You (España) http://www.jamendo.com/es/artist/Pictures_of_You
Jorgestrada (Mèxico) http://www.jamendo.com/es/artist/JORGESTRADA
Gracias a todos los compositores que han colaborado en este nuevo proyecto de BABEL SIN FRONTERAS. Gracias por su apoyo incondicional.
Gracias especialmente:
Pierre-Marie Coedes por la confianza, el apoyo y ayuda en las traducciones al francès.
A Otoshi por mandarme cielos alegres y rìos cristalinos
A Marylò por guardar el camino… no te cansaste Marylò?
A Gina administradora de Kingbadanti por dejarme adaptar su hermosa canciòn al español (no es una traducción)
A Lilienmann por dejarme conocer siempre su mùsica antes de tiempo
A Yvalain, mi amigo siempre en el espacio virtual, este proyecto te lo dedìco a tì para que sigas curando Alas. (I dedicate this proyect to my dear friend Yvalain for to healt wings)

| Genre | worldmusic | ||||||||||||||
| Sortie | 23 juillet 2009 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Copiez et collez ce code HTML sur votre blog :